Studienabschlüsse

2008 Venia Legendi im Fach Deutsch als Fremdsprache (Interkulturelle Germanistik) mit der Habilitationsschrift Die Fremdheit der Stimme. Konturen einer Linguistik interkultureller Germanistik zwischen Natur- und Kulturwissenschaften
1991 Doktorat in Linguistik mit der Dissertation A Rhythmic Model for Language Processing. The Relevance of Neurolinguistic Findings for Foreign Language Teaching Methodology. Dr. phil.
1987 Germanistik, Anglistik und Amerikanistik und Philosophie-Psychologie-Pädagogik an der Universität Salzburg. Mag. phil.

Wissenschaftliche Tätigkeiten

2016 Einwerbung des Teilprojekts Mehrsprachigkeit und Diversität im Rahmen des Schlözer Programms Lehrerbildung
2015 Einwerbung des Mercator-Pilotprojekts Qualifizierung von Studierenden für die Sprachenförderung von Flüchtlingen (QuaSp) (2016-2017)
2014 Berufung in das Editorial Board der Zeitschrift Trans-Humanities des Ewha Institute for the Humanities, Seoul
Einwerbung des Mercator-Projekts Umbrüche gestalten. Sprachenförderung und -bildung als integrale Bestandteile innovativer Lehramtsausbildung in Niedersachsen (2014-2017)
W2 Professur Interkulturalität und Mehrsprachigkeit an der Universität Göttingen
2009-2013 Vertretung der Professur Interkulturelle Germanistik an der Universität Göttingen
2013 Konzeption und Durchführung des Kolloquiums Kulturthema Wissenschaft vom 15-17. November 2013 an der Universität Göttingen
Ruf auf die W2 Professur Interkulturalität und Mehrsprachigkeit an der Universität Göttingen
2012 Bestellung als DAAD Fachgutachterin für Integrierte internationale Studiengänge mit Doppelabschluss
2011 Berufung als Sondergutachterin in die Fulbright Auswahlkommission für amerikanische Studierende und Wissenschaftler
Einwerbung der DAAD geförderten Germanistischen Instituts-partnerschaft Konzepte - (Kon)Texte. Mehrsprachigkeit in Indien und Deutschland mit den Universitäten Mumbai und Pune
Einwerbung des DAAD-Alumniprogramms Interdisziplinäre Kooperationen und Professionalität für 2012 und 2013
2010 Konzeption und Durchführung der internationalen Tagung Re-Visionen. Kulturwissenschaftliche Herausforderungen interkultureller Germanistik der Gesellschaft für interkulturelle Germanistik in Göttingen
Einrichtung der Reihe Interkulturalität. Studien zu Sprache Literatur und Gesellschaft im Verlag transcript
2009 Berufung in den Beirat der Zeitschrift für interkulturelle Germanistik (ZIG)
Bestellung als DAAD Gutachterin für die Auswahlkommission Asien Pazifik
2008-2009 Vertretung der Professur Interkulturelle Kommunikation an der TU Chemnitz
1997-2007 Wissenschaftliche Assistentin (C1) am Fachgebiet Deutsch als Fremdsprache (Interkulturelle Germanistik) an der Universität Bayreuth
2006 Vorbereitung der Koordination eines geplanten EU Projekts Grenzgänge/Stimmen: Multimediale Zugänge zur Fremdheit der Stimme an den Schnittstellen von Wissenschaft und Kunst im Rahmen des Programms Kultur 2007
2005 Wahl zur Hauptherausgeberin des Jahrbuchs Deutsch als Fremdsprache (Intercultural German Studies)
Planung Konzeption und Durchführung der Tagung Fremde Stimmen. Wissenschaftliches Kolloquium zur Grundlegung einer interdisziplinären Gesprächsgemeinschaft vom 26.-28. August an der Universität Bayreuth (MERKUR-Sondermittel für EU-Projekte)
2004-2005 Planung, Konzeption und Durchführung eines trinationalen Workshops zur Interkulturellen Wissenschaftskommunikation in Hamilton, Neuseeland (DAAD-Förderung)
2004 Übernahme als Habilitandin nach neuer Habilitationsordnung mit Anerkennung der Zwischenevaluation
2001 Dozentenaustausch im Rahmen des Socrates/Erasmus Programms mit der Dublin City University, Irland
Dozentenaustausch im Rahmen des Socrates/Erasmus Programms mit der Universität Jaume I Castellón, Spanien
Konzeption und Durchführung des Kolloquiums Blickwinkel der Interkulturalität an der Universität Bayreuth
2000 Konzeption eines Curriculums für das BA-Nebenfach Interkulturelle Germanistik an der Universität Bayreuth
1998-2000 Mitarbeit an der Konzeption und Lehrtätigkeit an den Weiterbildungsveranstaltungen des Akademie-Monats für Hochschullehrer germanistischer Fächer und Deutschlandstudien der Akademie für interkulturelle Studien (AiS) - Netzwerk wissenschaftlicher Weiterbildung
1996-1999 Academic Director des California study abroad-Programmes Interkulturelle Deutschstudien für das Institut für Internationale Kommunikation und Auswärtige Kulturarbeit Bayreuth (IIK-Bayreuth)
1996-1997 Vertretung der C1-Stelle am Fachgebiet Deutsch als Fremdsprache (Interkulturelle Germanistik) an der Universität Bayreuth
1996 Aufnahme in die Schriftleitung des Jahrbuchs Deutsch als Fremdsprache (Intercultural German Studies)
1995-1996 Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Fachgebiet Deutsch als Fremdsprache (Interkulturelle Germanistik) an der Universität Bayreuth, Mitarbeiterin am Institut für Internationale Kommunikation und Auswärtige Kulturarbeit Bayreuth (IIK-Bayreuth)
1994-1995 Linguistische Leitung des digitalen Wörterbuchprojekts WERK Deutsch-Spanisch (semantische Netze und automatische Übersetzung) bei Herder, Barcelona
1991-1994 Studienleiterin für Deutsch bei LENVI Barcelona, Übersetzerin und Dolmetscherin für Spanisch/Deutsch an der Central Traductora, Barcelona, Koordinatorin des europäischen Programms PETRAII an der Escola Técnica del Clot, Barcelona
1990-1991 Durchführung eines Forschungsprojekts zum Fremdsprachenerwerb am Institut für Anglistik und Amerikanistik der Universität Salzburg
1988-1989 ÖAAD Lektorin am St. Patrick´s College Maynooth, Irland, Leitung der Theatergruppe des German Department Aufnahme in die Irish Linguistic Society
1988 Dozentin für Deutsch als Fremdsprache am American Institute for Foreign Studies in Salzburg
1987-1988 Probelehrerin (Referendariat) für Deutsch, Englisch und Philosophie am Bundesgymnasium III Lehen in Salzburg
1984-1985 Assistentin für Deutsch als Fremdsprache an zwei Londoner Gesamtschulen im Auftrag des Österreichischen Bundesministeriums für Unterricht und Kunst, Studium der Englischen Literaturwissenschaft am Polytechnic of Central London